|
||
Title: Anyone read Swedish? Post by ClusterChuck on Jun 24th, 2004, 3:17am I have a sheet of paper that goes with a bottle that I bought in Europe over 30 years ago. The Swedish reject (Svenn) said that the writing is in Swedish. Can anyone translate it? Here is an excerpt from it: Floribusen är föfknippad med 1600-talets bullrande dryckesseder, den lärde Sven Lagerbring talar med vetenskaplig nykterhet om ”floribus och andra narraktiga dryckeskärl som gåvo tillfälle till nya dryckesrön, att man icke matte ledsna vid ett och detsamma. Any help anyone? Is it Swedish? Charlie, do you read any Swedish? Chuck |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by juvy on Jun 24th, 2004, 6:22am Chuck, Working on the translation, I have a few Nordic co-workers who might me able to tranlate. If not I have a Swedish customer, He's a first class not a very nice person but he might do it. I'll post the translation as soon as I have it. Cheers, April |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by BruceD on Jun 24th, 2004, 6:29am How about a wild guess ... Warning this bottle contains 1600 doses of concentrated bull testosterone, the late Sven Lagerbring took half a bottle and said just before dying "I thought it would have worked to cure my impotence, not get me stampeded by a herd of horny dairy cows. ;;D BruceD |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by juvy on Jun 24th, 2004, 8:25am lol Bruce Chuck, I've got a Swedish coworker working on it. She says its a mix of old Swedish and Norweigen. As soon as I have the translation, I'll pass it on. Cheers, Juvy |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by ClusterChuck on Jun 24th, 2004, 8:31am Damn, Bruce! Is that why the bottle is half empty? Juvy, check your email. Chuck |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by thomas on Jun 24th, 2004, 8:45am I like to read Sweedish tan lines. ::) Can't help you with that gibberish on top, though. ;;D |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by echo on Jun 24th, 2004, 11:30am I can read it. No idea what the hell it says -- but I can read it. Hope that helps |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Jeepgun on Jun 24th, 2004, 1:59pm It says, "Sweaty boobies are very tasty. For a good time, call 1-900-HOT-MIMI. If you desire paddling, Helga will be more than happy to accomodate you." Then again, I might have the translation all goofed up.... ;;D |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Mikey on Jun 24th, 2004, 2:20pm Damn Chuck, i thought you was a little SWEETISH, so you should be able to read it....LOLOLOL..... Mikey, ;;D |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Charlie on Jun 24th, 2004, 2:25pm No relatives have survived. Probably needed some of this Lutefisk poisoning remedy. Can't find much :-/ Big dose. Maybe it's some kind of dietary supplement or some kind of weird vitamin Looks like cough medicine from the few things I found. I think it's a liquid Charlie |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Root on Jun 24th, 2004, 3:30pm http://freshmeat.net/search/?q=swedish+translator§ion=projects&Go.x=0&Go.y=0 or http://freshmeat.net/projects/translator/ This one is probably yer best bet. http://sourceforge.net/projects/webquickie/ Have lottsa fun [smiley=smokin.gif] |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by juvy on Jun 24th, 2004, 4:59pm Chuck, from the little she had time to read today, it's about a weird shaped bottle used for drinking beer. The instructions go on to tell you exactly how to drink the beer from the bottle. I'll have more for you tomorrow. Cheers, juvy |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by FrankW on Jun 27th, 2004, 3:36pm Late seeing it - good enough to bump! Floribusen är föfknippad med 1600-talets bullrande dryckesseder, den lärde Sven Lagerbring talar med vetenskaplig nykterhet om ”floribus och andra narraktiga dryckeskärl som gåvo tillfälle till nya dryckesrön, att man icke matte ledsna vid ett och detsamma. Not word for word but it means! This drinking vessel is related to 17th century noisy drinking customs, the learned Sven Lagerbring spoke with scientific sobriety about this and other similar drinking vessels giving a gift of new drinking customs to men to avoid boredom with the one and the same. In short – when drinking becomes boring – do it another way! Frank (translation help from Örjan) |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by UN_SOLVED on Jun 29th, 2004, 12:32am Guess he's right ? I wouldn't know. I usually use http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html but I don't know if it will do Swedish or not. Unsolved |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by don on Jun 29th, 2004, 6:24am uhhhh, maybe Svenn can? |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Charlie on Jun 29th, 2004, 6:42am I saw this strange drinking vessel thing too but I wonder if we are missing something? Words in context, I mean. English and German are impossible to deal with without some contextural data. Charlie |
||
Title: Re: Anyone read Swedish? Post by Jeepgun on Jun 29th, 2004, 9:55am Damn... I guess my initial translation was incorrect, then. My bad. [smiley=laugh.gif] |
||
Clusterheadaches.com Message Board » Powered by YaBB 1 Gold - SP 1.3.1! YaBB © 2000-2003. All Rights Reserved. |